търсене:

manqka95 / Статус: :) :) :)

(пиши ми лично)
, на 13г.
гр.Варна
Начало
Игри
Снимки
Видео
Чат
Музика
Приятели
Тефтерче
Училище
Дискусии
Храсталак
waring13

Посещения:
Днес: 0
Общо: 483
Регистриран:
16:38ч. 24.03.2008г.
Последен вход:
18:53ч. 04.07.2008г.
tekstove na pesni na TH

Schrei

Du stehst auf
Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist
Horst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt?n geiler Tag
Du sagst nichts
Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das

Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

Pass auf
Rattenfanger lauern uberall
Verfolgen dich
Und greifen nach dir aus?m hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie getraumt hasst
Und irgendwann sit es zu spatt
Und dann brauchst du das

Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

Zuruck zum Nullpunkt
Jetzt kommt eure zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid

Schrei schrei schrei schrei
Jetzt ist unsre Zeit

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

Und jetzt schweig!

Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das letze ist
Nein! Weil es s weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Schrei so lau du kannst Schrei!

Превод:

Крещя
Ставаш и ти казват къде трябва да отидеш
Когато си вече там чуваш още и какво трябва да мислиш
Мерси
това беше наистина един жесток ден
Ти не казваш нищо и никой не те пита :
кажи ми искаш ли да е така
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш

Внимавай
изкусителите дебнат навсякъде
Преследват те
и посягат към теб от засада
Обещават ти всичко за което не си и мечтал
и някога е вече твърде късно и тогава се нуждаеш от това
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш

Връщаш се до нулата
Тук идва твоето време
Позволи им да знаят, кой всъщност си ти


крещи- крещи- крещи- крещи -сега е нашето време
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш


и сега млъквай!

НЕ!-защото ти си себе си
НЕ!-защото това е последното
НЕ!-защото боли
Крещи силно колкото можеш!
НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!
Крещи силно колкото можеш - крещи!

--------------------------------------------------------------------------------------------------


Durch den Monsun

Das Fenster offnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und mehr
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da drau?en ziehen die schwarzen Wolken auf.

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
durch den Monsun

Dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
Und halt er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hor deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht


Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey

Hey

Ich kampf mich durch die Machte
hinter dieser Tur
werde sie besiegen
Und dann fuhrn sie mich zu dir

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun

Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

Превод:

През пролетния дъжд

Прозорецът не се отваря повече
Тук вътре е пълно от теб и празно
И пред мен се стопява и последната свещ
вече чакам цяла вечност
най-накрая момента дойде
там отвън черните облаци се издигат

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
През пролетния дъжд
Тогава всичко ще бъде добре

половината луна се стопява пред мен
била ли е до теб
наистина удържа на това което ми обеща
Знам, че мога да те намеря
чувам твоето име в урагана
Мисля, че не мога да вярвам в това силно.

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
защото нищо не може да ни раздели
През мусона
Хей....(уххх)...Хей...(уххх)
Боря се по моя начин
през силите зад тази врата
ще ги победя
и тогава ще ме доведат при теб
и тогава всичко ще е добре,
тогава всичко ще е добре...
ще бъде добре
добре

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
защото нищо не може да ни раздели
През мусона
През мусона
Тогава всичко ще бъде добре
През мусона
Тогава всичко ще бъде добре

--------------------------------------------------------------------------------------------------


Leb die sekunde

Ab heute sind die Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor 100.000Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute die Uhr durch `nen countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht
’Schuldigung Ich hab mal eben nachgedacht
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit!

Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt halt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!

Ab heute gibt es jeden Tag eine neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeit rast durch einen Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
’Schuldigung ich hab mal eben druber nachgedacht
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit!

Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt halt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!

Bridge:
Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Halt sie an!
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft

Chorus:
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt halt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!

Sonst ist sie weg!
Zeit lauft!
Halt sie fest!

Превод:

Изживей мига

От днес дните са само наполовина толкова дълги
Няма нищо повече което да те кара да се смееш
Вчера беше преди 100 000 години
Не си спомняй за утре
Няма да има часовници, вместо това само обратно броене
Слънцето свети и през нощта
Съжалявам, само го обмислях
Въпреки това сега наистина е времето
няма време
няма време
няма време
няма време

Припев:

Изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
Изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
иначе ще си отиде
Иначе ще си отиде
От днес има един нов свят всеки ден
Планетите се предават
Цялата галактика е смирена
И времето си отпочива
да не ти пука за вчера а си спомни днес
преди да си го забравил
Съжалявам, но вече го обмислих
Но, сега вече наистина няма време
няма време

Припев:

Изживей мига
тук и сега
Дръж го здраво
изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
времето тече
времето тече
времето тече
дръж го здраво
времето тече
времето тече
времето тече
времето тече
времето тече
времето тече
Припев:
Изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
иначе ще си отиде
иначе ще си отиде
времето тече
дръж го здраво

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Rette mich

Komm und rette mich

Zum ersten Mal alleine in unserem Versteck
Ich seh noch unsere Namen an der Wand und wisch sie wieder weg
Ich wollte dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zuruck nimm mich mit

Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich

Unsere Traume waren gelogen und keine Trane echt
Sag dass, das nicht wahr ist sag es mir jetzt
Vielleicht horst du irgendwo
mein SOS im Radio
Horst du mich horst du mich nicht

Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich

Ich seh noch unsere Namen
Und wisch sie wieder weg
Unsre Traume waren gelogen und keine Trane echt
Horst du mich horst du mich nicht

Komm und rette mich
Rette mich
Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich

Превод:

Спаси ме

За първи път сам
в нашето скривалище
все още виждам нашите имена на стената
и отново ги изтривам
Исках да ти доверя всичко
Защо се измъкна
Върни се!
Вземи ме!
Ела и ме спаси,
Аз вътрешно изгарям
ела и ме спаси!
не мога да го направя без теб
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Спаси ме!

Нашите мечти бяха излъгани
и сълзите не бяха истински
Кажи, че това не е истина
кажи ми го сега!
Може би чуваш някъде
Моето SOS по радиото!
Чуваш ли ме?
Не ме ли чуваш?
Ела и ме спаси,
Аз вътрешно изгарям
ела и ме спаси!
Не мога да го направя без теб
ела и ме спаси!
Спаси ме!
Ти и аз
Ти и аз
Ти и аз
Ти и аз

Все още виждам нашите имена и ги изтривам отново
нашите мечти бяха излъгани
и сълзите не бяха истински
Чуваш ли ме?
Не ме ли чуваш?
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Ела и ме спаси!
Аз вътрешно изгарям!
Ела и ме спаси!
Не мога да го направя без теб.
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!

--------------------------------------------------------------------------------------------


Freunde bleiben

Du bist das was nich ich sein will -
du warst lieber tot als Bill
leck' mich doch - danke ist notig
keine ahnung was es is
was mich anpisst wenn du da bist Arschgesicht - nimm' das personlich

Ich rede nich so'n schei? wie du
steh' auf die gleichen Bands wie du
das ist ok fur mich
aber tu mir nur diesen ein gefall`n

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist doch ok fur dich - oder nicht
ohne Typen wie dich und mich
war's doch langweilig

Jeden tag muss ich dich seh'n -
und die anderen die dich versteh'n
du bist der geilste unter Vollidioten
Nietenketten und Tattoo -
Mami lasst das alles zu
dafur tragst du Papis lange Unterhosen

Ich trage nicht so'n schei? wie du
steh' nicht auf die gleich'n frauen wie du
das ist ok fur mich
aber tu mir nur diesen ein gefall`n

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist doch ok fur dich - oder nicht?
ohne Typen wie dich und mich war's doch langweilig
tu mal nicht so nett sonst kriegst du's richtig
ich hatt' da noch'n gut gemeinten rat an dich

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist ok fur dich - oder nicht
ohne Typen wie dich und mich
war's doch langweilig

Превод:

Да останем Приятели

Ти си това, което аз не искам да бъда ,
Ти би предпочел да умреш отколкото да си Бил,
Така, че не трябва да ми благодариш
Нямам никаква представа какво е това
Какво ме разболява, когато си тук
Задник, не го приемай лично
припев:

Аз не говоря такива глупости като теб,
не си падам по същите банди като теб,
това за мен е ок,
няма значение
но само ми направи тази услуга

Моля те остави ни да не бъдем приятели
Предпочитам да не можем да се понасяме
никога да нямаме едно и също мнение
по-добре е отколкото да се дразним един друг
по-добре ни остави да не бъдем приятели

Това, въпреки всичко, добре ли е за теб?
Или не?!
Без хора като теб и мен
Ще да бъде скучно

Трябва да те виждам всеки ден
И другите, които разбират че
Ти си най-страхотният измежду пълните идиоти... (пълни идиоти)
Нитени вериги и татуировки
Мамичка не ти дава на носиш това
Но носиш дългите панталони на тати...

Аз не се нося боклуци като твоите
Аз не си падам по момичета като теб Ю
Това е ок за мен, само ми направи тази услуга..
Припев

Моля те остави ни да не бъдем приятели
Предпочитам да не можем да се понасяме
никога да нямаме едно и също мнение
по-добре е отколкото да се дразним един друг
по-добре ни остави да не бъдем приятели
Това, въпреки всичко, добре ли е за теб?
Или не?!
Без хора като теб и мен
Ще да бъде скучно

Не се дръж толкова мило, защото наистина ще си го получиш

Моля те остави ни да не бъдем приятели
Предпочитам да не можем да се понасяме
никога да нямаме едно и също мнение
по-добре е отколкото да се дразним един друг
по-добре ни остави да не бъдем приятели
Моля те остави ни да не бъдем приятели
Предпочитам да не можем да се понасяме
никога да нямаме едно и също мнение
по-добре е отколкото да се дразним един друг
по-добре ни остави да не бъдем приятели
Това, въпреки всичко, добре ли е за теб?
Или не?!
Без хора като теб и мен
Ще да бъде скучно

Да не бъдем приятели
Да не бъдем приятели
Да не бъдем приятели

--------------------------------------------------------------------------------------------------


Ich bin nich' ich
Meine Augen schaun mich mude an
Und finden keinen Trost
Ich kann mich nicht mehr mit ansehn
Bin ichlos
Alles was hier mal war
Kann ich nicht mehr in mir finden
Alles weg
Wie im Wahn
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein

Ich wei? nicht mehr wer ich bin
Und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo wo du bist
Ohne dich durch die nacht
Ich kann nichts mehr finden
Was hast du mit mir gemacht
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Will ich nich? mehr sein

Ich los mich langsam auf
Halt mich nich? mehr aus
Ich krieg dich einfach nich? mehr aus mir raus
Egal wo du bist
Komm und rette mich

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Will ich nich? mehr sein

Превод:

Аз не съм аз

Очите ми ме поглеждат изморено
никога не намират утеха
и не мога повече да се гледам
оставям всичко
Всичко винаги е било истина
Не мога да се открия вътре в мен
светът остава сякаш в заблуда
виждам как се изгубвам все повече
Припев:
Аз не съм себе си ,когато ти не си с мен
Ще бъда сам
и това ,което все още е останало от мен
не искам да бъде както отвън небето безупречно виси
а на стената твоето прощално писмо
не съм на себе си, когато ти не си до мен
Ще бъда сам

Забравих кой съм
И кое още е важно
Това всичко е там някъде, където си ти
без теб в нощта
не мога да намеря нищо вече в себе си
какво направи с мен
виждам как се изгубвам все повече
Припев:

Аз не съм себе си ,когато ти не си с мен
Ще бъда сам
и това ,което все още е останало от мен
не искам да бъде както отвън небето безупречно виси
а на стената твоето прощално писмо
не съм на себе си, когато ти не си до мен
Ще бъда сам

Аз се разпадам бавно
не продължавай да ме задържаш
Просто не мога да те махна от себе си
където и да си
ела и ме спаси
аз не съм себе си...
Припев:
Аз не съм себе си ,когато ти не си с мен
Ще бъда сам
и това ,което все още е останало от мен
не искам да бъде както отвън небето безупречно виси
а на стената твоето прощално писмо
не съм на себе си, когато ти не си до мен
Ще бъда сам
Не искам да бъде така

където и да си
ела и ме спаси
аз не съм себе си...



--------------------------------------------------------------------------------------------------


Wenn nichts mehr geht

Keiner mehr da der mich wirklich kennt
Meine Welt bricht grad zusamm
Und es lauft n happy end
Um mich weinen soll ich nicht
Ich wei? unsterblich sind wir nicht
Aber du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren

Wirst du mich das erste Mal erscheinst
Stell ich mir vor das du von oben
Mit den Wolken fur mich weinst
Ich wart unendlich lang auf dich
Doch so unendlich ist das nicht
Denn du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren
nie mehr verlieren

wenn nichts mehr geht

denk nur an mich und du siehst
den Engel der neben dir fliegt(x2)

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren

Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht(x2)


Превод:

Когато нищо повече не върви

Няма никой
който наистина да ме познава
моят свят рухна
и отива към щастлив край
Предполагам не плача за теб
Зная, че не сме безсмъртни
Но ,веднъж ти каза
Когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел
само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим(един от друг)
Откакто за първи път ми се яви
Си представям ,че ти си горе
Плачеш за мен с облаците
Чакам те вечно
Не е, чак толкова безкрайно
Защото веднъж ти ми каза

Когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел
само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим(един от друг)

Само помисли за мен и ще видиш
ангела ,който лети до теб
само помисли за мен и ще видиш
ангела, който лети до теб

когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел -само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим (един от друг)



--------------------------------------------------------------------------------------------

Lass uns hier raus

wilkommen in unser´m traum -verbote sind verboten
deutschland braucht´n superstar und keine vollodioten
total egal wenn was dagegen spricht- interessiert mich nich´

lass uns hier raus- wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
halt´ uns nicht auf- das ist unser traum
da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
könnt´ ihr dabei zuschau´n

jeden tag die freie wahl -wir ham´euern weg verlassen
ihr könnt den rest des lebens ohne uns allein verpassen
und wenn die ganze welt dagegenspricht- interessiert uns nich´

lass uns hier raus....

wir sind´ne boygroup und gecasted sind wir auch
und nächsten sommer lösen wir uns wieder auf
in vier klein träume an deiner wand
und am nächsten morgen hast du die poster schon verbrannt
und die nächsten in der hand

lass uns hier raus....

Превод:

Оставете ни тук отвън!

Добре дошли в нашата мечта - забраните са забранени
Германия се нуждае от супер звезди, а не от пълни идиоти
Дори когато няма нищо срещу него
Не ми пука

Оставете ни тук отвън, ние искаме да бъдем там
на първо място е нашата мечта
Не ни спирайте, това е нашата мечта
всичко е толкова прибързано
ако искаш можеш да погледаш

всеки ден е свободен избор - ние сме оставили вашия път
Може само да ви липсва споменът за живота с нас
И дори целият сват да е против това – не ни пука
Ние сме си бойгрупа и скитаме също
и следващото лято ние ще разпуснем отново
четири малки мечтатели на вашата стена
и на следващата сутрин вече ще си изгорил нашите плакати
и следващите са в ръката ти..

________________________________________________________________________

Domata e zelen4uk
zelen4uka e zdrave
zdraveto e sport
sporta e seks
seksa e spin
spina e sm1rt
izvod:ne qjte domati


Bulgaria vs Europe
Моите Любими Игри


Моите Снимки


Моите Любими Снимки


 
Моята Музичка
 


Моята горичка с 251 листенца ;-)
За да порасте тази горичка разпостранете този линк към приятели:


Какво правя в момента:
преди 1 седмица
otivam da se postrija

преди 1 седмица и 1 ден
visq v kefche i 6te igraq edna online igra

преди 1 месец и 1ден
tokio_hotel_-_ich_bin_nich_ich - POZDRAV ZA VSI4KI FENOVE NA TOKOI HOTEL

виж и другите какво правят


Добре дошли в най-голямото младежко комюнити в България. Kefche - тук са моите приятели
Он-лайн игри
Най-новите 50
Топ 100 игри днес
Класация Ъплоадери
Последно играни игри
Класации
Храсти ТОП 100
Аквариуми ТОП 100
Посещавани Профили
Игри Ъплоадери
Снимки
Последно гледани от теб
Качи и твоите снимки
Разгледай
Потребители
Кой е он-лайн?
Skype Потребители
Екип
Контакти
Реклама В Сайта

Kefche™ 2001—2008